domingo, 27 de noviembre de 2011

DIANE DI PRIMA.

“Hubo mujeres (en la generación beat), ellas estuvieron ahí, yo las traté. Sus familias las internaron en hospitales siquiátricos, les aplicaron electrochoques. En la década de 1950 si eras hombre podías manifestarte como rebelde, pero si eras mujer tus mismos familiares te encerraban. Hubo muchos casos que yo conocí, sobre los cuales algún día se escribirá”.
Gregory Corsso


Es sumamente lamentable el poco interés que suscitaron en su día las mujeres poetas de la generación Beat, pero es más triste el poco interés que hoy en día siguen despertando, al menos por parte del mundo editorial, mujeres como Diane Wakoski, Marge Piercy, Ruth Weiss, Leonore Kandel o Denise Levertov, cuya calidad era, en muchos casos, y en mi humilde opinión, superior a la de sus laureados coetáneos varones, al menos en lo que a riesgo y trasgresión su apuesta poética se refiere.
Quiero aquí reconocer su trabajo; mujeres como Diane di Prima, a la que ninguna editorial ha decidido publicar, al menos que yo sepa en España, ninguno de sus más de veinte libros. Deseo compartir alguno de sus poemas traducidos al castellano que he seleccionado de Internet, degustar sus textos es para mí necesario.


DIANE DI PRIMA.


TU LENGUA…

Tu lengua
es una
exploradora
que rompe
las prisiones
de mi cabeza.

SI ME VENGO…

Si me vengo a vivir contigo,
¿me prometerías
un pedazo de carne los domingos,
una hojita de azucena
para olerla en la almohada,
un queso en el refrigerador,
un beso de lengua
entre las pesadillas?
Si no es así,
no me vengo contigo.

EL DÍA QUE TE BESÉ…

El día que te besé, la última cucaracha
se murió. Las Naciones Unidas
abolieron todas las cárceles. El papa
admitió a Jean Genet como miembro
del Colegio de Cardenales. La
Fundación Ford, con gasto enorme,
reconstruyó la ciudad de Atenas.
El día que hicimos el amor, el dios pan
volvió a la Tierra, Eisenhower dejó
de jugar al golf. Los supermercados
vendieron mariguana. Y Apolo leyó
poemas en el parque Union Square.
El día que retozaste en mi cuerpo
las bombas se disolvieron.

NO, CHAVALO…

No chavalo,
nunca nadaremos
tú y yo al unísono;
pero nuestro sonido
sincopado será salvaje.
"He sido un gato negro en una silla de plata
He sido un puño enroscado en un guante"
He sido una uña sobre tu piel
He sido una astilla de oro en el cráneo
He colgado y caído de los árboles
He bajado poco a poco del hombro más fuerte.
He bailado la más intensa de las danzas
He copiado lo blando en el mármol
He destilado fuego y sembrado las gotas brillantes
Estoy parada en un rocío de malezas
¿Sudas?
¿Te tortura el cerebro?
Soy el tapón de cera de tu oído
La música que no puedes oír
La canción que no recuerdas.
He sido la almohada bajo tu cabeza
Soy un volcán frío en la nieve
Soy la espada de oro en el mar
Bebo tu exhalación en la orilla de los sueños
donde despiertas, moviéndote y luchando
Soy el acantilado donde no tienes que pararte
la montaña donde no puedes habitar
Soy la locura en los ojos de tus hijos
He sido una torre de porcelana
y una torre negra también
He sido una tumba los últimos mil años
Y de ese cementerio, me levanto, como la luna llena.

PESADILLA 10

Lo vi, amigo, lo leí
en uno de sus chingados periódicos industriales:
“Se abre la estación para mayores de 21 años
en cagaderos y viejos correveidiles,
hombres con lápices labiales,
mujeres con montones de navajas,
actores afuera del escenario, poetas
para cualquier prescripción: La Bondad
de la cabeza cuesta diez dólares.
Puedes llevarte a los jazzistas y a los
drogadictos por cinco dólares más”
Puedes decir que estoy enloquecida, pero ese
no significa que esté ñoca. Pregúntale a
cualquier taxista.

NIRVANA AZUL…

Lo que sucede es que
no sucede nada.
Mis heridas ya no sanan
y tampoco se infectan.
Voy ansiosamente tras
las personas que antes
he ansiado.
Anoche dormí sola porque,
ante todo, soy una pagana.
Y creo que esto
conmoverá a los dioses
para que el poder nocturno
se vuelva gozo en el día.
Parece irrelevante pero,
cada cosa que está aquí,
fue puesta para reconfortarme.
De esto me doy cuenta
dolorosamente.

domingo, 20 de noviembre de 2011

Recital Art-vesxs en la Marabunta, sábado 26 de noviembre a las 20:30.

POEMA PRESTADO (The End Leopoldo M. PAnero)

The End (Leopoldo M. Panero)



He fumado mi vida y del incendio
sorpresivo quedan
en mi memoria las ridículas colillas:
seres que no me vieron, mujeres como vaho,
humo en las bocas, y silencio
por doquier, como un sudario
para lo que no quise ser, y fue
como vapor o estela sobre las olas ociosas, niños con marinera
que en la escuela aprendieron el Error.
No había nadie en aquel pozo, estaba
vacía la cárcel, pienso cuando
abriendo al fin la puerta, y descorriendo
por fin el cerrojo que me unía
inútilmente a las águilas, y me hacía
amar las islas y adorar la nada,
descubro
banal, y sonriéndome, la luz

viernes, 4 de noviembre de 2011

POEMA MUNDANO: TRISTAN TZARA.


POEMA MUNDANO.

Poema mundano, cómo vivir nuestra vida -pregunta-
Estoy aburrido, soy la tierra rotulada en el otoño
y la literatura es el gusano que roe el camino subterráneo
por donde vendrá el agua para nutrir la cosecha del verano.

Fotografía empolvada sobre el piano y encontrada viva después
en la provincia donde los padres daban clase
para conservar la fe -ha pensado que es mejor venir
a la gran ciudad con fiestas para la enajenación de la conciencia.

Mi alma: una mujer mundana que sale con cualquiera
Las mozas no son fieles, ni los violines son verdaderos
Bailarinas flores derrumbadas bailarinas trasegadas
muéstranos el secreto despojado de las hojas de algod6n.

En el escenario silencio mujer desnuda, en la sala embarazo, pero
ni menos un pensamiento que te duela, ni un actor que se muera
El negro de la luna desciende (deleitosamente) como el gorrión sobre un violín
y si lo quieres, amada mía, si lo quieres te pagaré un capricho

Versión de Darie Novácenau